نگاهی به سیر ترجمه و تفسیر قرآن کریم به فارسی

Authors

دکتر سید امیر محمود انوار

abstract

از آنجا که زیباترین کلام وجود إز درگاه خلود، به زبان تازی فرود آمده است، در بلندای زمان پارسیان شیرین بیان، برای نشر معانی و کشف اسرار آن، در پهنه سرزمین پهناور ایران، برای فهم هموطنانی که به زبان عربی تسلط نداشته اند, به روشهای گوناگون و به مقتضای زمانها و مکانها و بینشها وگویشها به ترجمه و تفسیر آن پرداخته اند و معانی زببای آنرا به یاری زبان و ادب دل انگیز منثور و منظوم پارسی بر لوح دل هموطنان نگاشته اند، نگارندهء این مقال بر آن شد تا به اقتضای حال نگاهی به سیر ترجمه ها و تفسیرهای دلربای فارسی قرآن مجید اندازد. و ازسلمان پارسی و ترجمهء آهنگین قرآن مجید و ترجمهء تفسیر طبری و تفسیر خواجه عبدالله أنصاری وکشف الاسرار میبدی و تفاسیر منثور و منظوم دیگر، چون دو اثر زیبا و حکیمانه و عارفانهء صفی علیشاه و سید محمد حسین انوارشیرازی یادکند تا إن شاء ا الله تعالی در ضمن مجموعه ای، تحقیقات خود رابه عاشقان زبان و ادب و حکمت و عرفان قرآن در سرزمین ایران و جهان تقدیم دارد. والله الموفق والمعین و علیه التکلان

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

نگاهی به ترجمه قرآن استاد جلال الدین فارسی

 ترجمه قرآنِ استاد جلال الدین فارسى به اجمال، مورد نقد و بررسى قرار گرفته است. این ترجمه در سال 1369 ه.ش. انتشار یافته است. ناقد پس از مطالعه نُه جزء از قرآن کریم و مرورى بر ترجمه آن، یازده اشکال را مطرح مى‌کند و در پایان به نمونه‌اى از تعبیرات تکلّف‌آمیز و نامأنوس که در ترجمه راه یافته، اشاره مى‌کند.

full text

My Resources

Save resource for easier access later


Journal title:
مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود)

Publisher: دانشکده ادبیات و علوم انسانی

ISSN

volume 53

issue 1 2003

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023